schließen

schließen
(beenden) to end; to close;
(folgern) to conclude; to infer; to gather;
(vereinbaren) to form; to come to;
(zumachen) to close; to shut; to fasten; to close down;
sich schließen
to close up
* * *
schlie|ßen ['ʃliːsn] pret schlo\#ss [ʃlɔs] ptp geschlo\#ssen [gə'ʃlɔsn]
1. vt
1) (= zumachen) to close, to shut; (= verriegeln) to bolt; (= Betrieb einstellen) to close or shut down; Stromkreis to close

seine Pforten schlíéßen — to close its doors

eine Lücke schlíéßen (lit) — to close a gap; (fig auch) to fill a gap

die Reihen schlíéßen (Mil) — to close ranks

2) (= beenden) Versammlung to close, to conclude, to wind up; Brief to conclude, to close; (COMPUT) Datei, Programm to close
3) (= eingehen) Vertrag to conclude; Frieden to make; Bündnis to enter into; Freundschaft to form

wo wurde Ihre Ehe geschlossen? — where did your marriage take place?

wer hat Ihre Ehe geschlossen? — who married you?

4)

(geh: = umfassen) schlíéßen (lit, fig) — to contain sth, to include sth; (indirekt) to imply sth

jdn in die Arme schlíéßen — to embrace sb

lass dich in die Arme schlíéßen — let me embrace you

jdn/etw in sein Herz schlíéßen — to take sb/sth to one's heart

5)

(= befestigen) schlíéßen — to fasten sth to sth

daran schloss er eine Bemerkung — he added a remark (to this)

2. vr
(= zugehen) to close, to shut; (Wunde) to close; (fig geh Wunde) to heal

daran schließt sich eine Diskussion — this is followed by a discussion

sich um etw schlíéßen — to close around sth

3. vi
1) (= zugehen) to close, to shut; (= Betrieb einstellen) to close or shut down; (Schlüssel) to fit

die Tür schließt nicht — the door doesn't or won't close or shut

"geschlossen" — "closed"

2) (= enden) to close, to conclude; (ST EX) to close

leider muss ich jetzt schlíéßen (in Brief) — I'm afraid I must conclude or close now

die Börse schloss fester/schwächer — the market closed stronger/weaker

3) (= schlussfolgern) to infer

schlíéßen — to infer sth from sth

schlíéßen lassen — to indicate sth, to suggest sth

von sich auf andere schlíéßen — to judge others by one's own standards

See:
→ auch geschlossen
* * *
1) (to fix or join (together): Fasten the gate!; She fastened a flower to the front of her dress; He fastened his eyes upon her face.) fasten
2) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) close
3) (to come or bring to an end: to conclude a meeting; He concluded by thanking everyone.) conclude
4) (to promise (in marriage).) contract
5) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) shut
6) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) shut
7) (to close and lock: It's time to shut up the shop.) shut up
8) (to argue; to work out after some thought: She reasoned that if he had caught the 6.30 p.m. train, he would not be home before 8.00.) reason
9) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) wind up
* * *
schlie·ßen
<schloss, geschlossen>
[ˈʃli:sn̩]
I. vi
1. (zugehen) to close
die Tür schließt nicht richtig the door doesn't close properly
2. (Geschäftsstunden unterbrechen) to close, to shut
3. (Betrieb einstellen) to close [or shut] [down]
4. (enden)
[mit etw dat] \schließen to close [or end] [with sth]
der Vorsitzende schloss mit den Worten ... the chairman closed by saying ...
5. (schlussfolgern)
[aus etw dat [o von etw dat]] [auf etw akk] \schließen to conclude [or infer] [sth] [from sth]
von jdm auf jdn \schließen to judge sb by sb's standards
du solltest nicht immer von dir auf andere \schließen! you shouldn't project your character on others
vom Besonderen auf das Allgemeine \schließen to proceed inductively
etw lässt auf etw akk \schließen sth indicates [or suggests] sth
6. BÖRSE to close
fest/schwächer \schließen to finish higher/lower
flau \schließen to leave off flat
die Börse schloss heute freundlich the stock exchange closed up on the day
II. vt
1. (geh: zumachen)
etw \schließen to close [or shut] sth
eine geschlossene Anstalt a top-security mental hospital
ein hinten geschlossenes Kleid a dress that fastens at the back
2. (unpassierbar machen)
etw \schließen to close sth
3. (Geschäftsstunden unterbrechen)
etw \schließen to close sth
4. (Betrieb einstellen)
einen Betrieb/Laden \schließen to close down a factory/shop
5. (geh: beenden)
etw \schließen to close [or conclude] sth, to bring sth to a close form, to wind sth up
die Verhandlung ist geschlossen! the proceedings are closed!
6. (eingehen)
[mit jdm] ein Abkommen \schließen to come to an agreement [with sb]
ein Bündnis \schließen to enter into [or form] an alliance
eine Ehe \schließen to get married
Freundschaft \schließen to become friends
Frieden \schließen to make peace
einen Kompromiss \schließen to reach a compromise
einen Pakt \schließen to make a pact
7. (auffüllen)
etw \schließen to fill sth
eine Lücke \schließen to fill a gap
die Reihen \schließen MIL to close ranks
8. (schlussfolgern)
etw [aus etw dat] \schließen to conclude [or infer] sth [from sth]
[aus etw dat] \schließen, dass ... to conclude [or infer] [from sth] that ...
9. (geh: beinhalten)
etw in sich dat \schließen to imply sth
10. (einschließen)
etw in etw akk \schließen to lock sth away in sth sep
11. (befestigen)
etw an etw akk \schließen to lock sth up to sth sep
er schließt das Fahrrad immer mit einer Kette an einen Baum he always chains his bike to a tree
12. (folgen lassen)
etw an etw akk \schließen to follow sth up with sth sep
13. (umfassen)
jdn in die Arme \schließen to take sb in one's arms
jdn [mit] ins Gebet \schließen to include sb in one's prayers; s.a. Arm, Herz
III. vr
1. (zugehen)
sich akk \schließen to close, to shut
die Türen \schließen sich automatisch the doors close automatically
sich akk um etw akk \schließen to close around sth
2. (sich anschließen)
sich akk an etw akk \schließen to follow sth
an die Filmvorführung schloss sich eine Diskussion mit dem Regisseur an after the showing there was a discussion with the film's director
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) (zumachen) close; shut; put the top on <bottle>; turn off <tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off <pipe>; (fig.) close <border>; fill, close <gap>
2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>
3) (einschließen)

etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something

4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>
5) (befestigen)

etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something

6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into <contract>

wann wurde Ihre Ehe geschlossen? — when did you get married?

Freundschaft mit jemandem schließen — make friends with somebody

7) (umfassen)

jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody

8) (folgern)

etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something

2.
unregelmäßiges intransitives Verb
1) close; shut

der Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly

2) <shop> close, shut; <stock exchange> close; (den Betrieb einstellen) close [down]
3) (enden) end; conclude
4) (urteilen)

[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]

die Symptome lassen auf Hepatitis schließen — the symptoms indicate hepatitis

von sich auf andere schließen — judge others by one's own standards

3.
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; <flower> close [up]
* * *
schließen; schließt, schloss, hat geschlossen
A. v/t
1. (zumachen) close, shut;
die Augen schließen shut (oder close) one’s eyes; euph (sterben) close one’s eyes for ever;
das Kleid/die Bluse/den Reißverschluss schließen do up one’s dress/one’s blouse/the zip(per); Lücke
2. (einschließen etc) mit Schlüssel: lock; mit Riegel: bolt;
jemanden in eine Zelle schließen shut sb up in a cell;
einen Hund an die Kette schließen put a dog on the chain;
das Geld in die Schublade schließen lock the money away (oder up) in the drawer; Herz1 8
3. (Betrieb, Laden, Schule etc) close; für immer oder langfristig: auch shut (oder close) down; (Stromkreis) close
4. fig (Bündnis) form, enter into; (Vergleich) reach, come to;
eine Ehe schließen als Paar: get married (
mit to); als Priester etc (trauen) marry a couple;
Freundschaft schließen mit make friends with;
Frieden schließen make peace;
lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones;
einen Vertrag schließen make a contract; POL sign a treaty (oder an agreement)
5. (beenden) close, end, conclude; (Brief, Rede) auch wind up (
mit den Worten by saying); (Debatte, Versammlung) close
6. (anschließen):
etwas an etwas schließen fig follow sth up with sth
B. v/i
1. (zumachen) shut, close; Betrieb etc: close (oder shut) down;
tut mir leid - wir schließen gleich I am sorry - we are about to close; Schloss, Schlüssel: close, shut;
der Schlüssel schließt nicht the key won’t turn properly;
das Schloss schließt etwas schwer the lock’s a bit stiff;
das Fenster schließt schlecht the window won’t close properly;
die Tür schließt von selbst the door closes automatically (oder by itself);
Vorsicht, Türen schließen automatisch BAHN Caution automatic doors
2. (enden) (come to a) close; bei einer Rede etc A 2;
damit möchte ich schließen that is all I have to say;
schließen mit BÖRSE close at
3. (folgern) conclude;
ich schließe daraus, dass … I conclude (oder take it) from this that …;
kann ich daraus schließen, dass … auch do I take it (from this) that …;
von etwas auf etwas schließen infer (oder deduce) sth from sth;
von sich auf andere schließen judge others by o.s.;
auf etwas schließen lassen suggest (oder point to) sth;
es lässt darauf schließen, dass … it would suggest (oder point to the fact) that …
C. v/r
1. close, shut; Wunde: close (up); Blüte: close;
die Tür schließt sich automatisch the door closes automatically;
seine Hände schlossen sich um i-n Hals his hands closed around her throat
2.
an den Vortrag schloss sich ein Dokumentarfilm the lecture was followed by a documentary;
an das Grundstück schließt sich ein Parkplatz there is a car park (US parking lot) adjoining (oder next to) the site; Kreis 1
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) (zumachen) close; shut; put the top on <bottle>; turn off <tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off <pipe>; (fig.) close <border>; fill, close <gap>
2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>
3) (einschließen)

etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something

4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>
5) (befestigen)

etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something

6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into <contract>

wann wurde Ihre Ehe geschlossen? — when did you get married?

Freundschaft mit jemandem schließen — make friends with somebody

7) (umfassen)

jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody

8) (folgern)

etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something

2.
unregelmäßiges intransitives Verb
1) close; shut

der Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly

2) <shop> close, shut; <stock exchange> close; (den Betrieb einstellen) close [down]
3) (enden) end; conclude
4) (urteilen)

[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]

die Symptome lassen auf Hepatitis schließen — the symptoms indicate hepatitis

von sich auf andere schließen — judge others by one's own standards

3.
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; <flower> close [up]
* * *
n.
closing n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • schließen — V. (Grundstufe) bewirken, dass etw. nicht mehr offen ist Synonym: zumachen (ugs.) Beispiel: Vor Angst schloss er die Augen. Kollokation: die Tür schließen schließen V. (Oberstufe) eine bestimmte Vereinbarung mit jmdm. treffen Synonyme: eingehen,… …   Extremes Deutsch

  • schließen — schließen, schließt, schloss, hat geschlossen 1. Bitte, schließen Sie die Tür. 2. Die Tür schließt automatisch. 3. Die Banken sind am Samstag geschlossen. 4. Wir schließen um 20.00 Uhr. 5. Wann können wir den Mietvertrag schließen? 6. Ich hatte… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • schließen — Vst. std. (9. Jh.), mhd. sliezen, ahd. sliozan, mndd. sluten, mndl. sluten, afr. slūta schließen Stammwort. Als Variante ohne s läßt sich vergleichen l. claudere schließen . Dieses zu l. clāvis Schlüssel, Riegel , air. cló Nagel , gr. kleís… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • schließen — schließen: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb mhd. sliez̧en, ahd. slioz̧an, niederl. sluiten mit seinen ablautenden Substantiven ↑ Schloss, ↑ Schluss und ↑ Schlüssel ist nicht sicher erklärt. Seit dem 16. Jh. steht… …   Das Herkunftswörterbuch

  • schließen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zumachen Bsp.: • Schließ den Vorhang bitte! • Bitte schließ die Tür! • Alice schließt ihre Augen und wirft einen Pfeil auf das Dartbrett. • Wenn sie ihren dummen Mund nicht geschlossen hält, dann schließe …   Deutsch Wörterbuch

  • Schließen — Schließen, 1) eine Öffnung genau decken; 2) eine Thüre, ein Thor etc. zumachen, bes. mittelst eines Schlosses; 3) einem Gefangenen Fesseln od. Ketten anlegen u. diese mittelst eines Vorlegeschlosses od. einer Vernietung befestigen; erhöhte Strafe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schließen — Schließen, eine Seitwärtsbewegung der Kavallerie nur auf kurze Entfernungen (wenige Schritte) ohne Veränderung der Front. Beim S. und Öffnen der Artillerie werden die Zwischenräume der Geschütze in der Vor oder Zurückbewegung verringert, bez.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • schließen — ↑okkludieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • schließen — verriegeln; verschließen; abschließen; absperren; zumachen; dichtmachen (umgangssprachlich); schlussfolgern; ableiten; konkludieren; kombinieren; …   Universal-Lexikon

  • Schließen (2) — 2. Schließen, verb. irreg. ich schließe, du schließest, (Oberd. schleußest,) er schließt, (Oberd. schleußt;) Imperf. ich schlóß, Conj. schlösse; Mittelw. geschlossen; Imperat. schließe, schließ, (Oberd. schleuß.) Es ist ursprünglich eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • schließen — schlie·ßen1; schloss, hat geschlossen; [Vt] 1 etwas schließen etwas so bewegen, dass ein Raum o.Ä. nicht mehr offen ist ≈ zumachen ↔ öffnen, aufmachen: das Fenster, die Tür, das Tor schließen 2 etwas schließen durch Zuklappen, mit einem Deckel… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”